Genesis 43:4

SVIndien gij onzen broeder met ons zendt, wij zullen aftrekken, en u spijze kopen;
WLCאִם־יֶשְׁךָ֛ מְשַׁלֵּ֥חַ אֶת־אָחִ֖ינוּ אִתָּ֑נוּ נֵרְדָ֕ה וְנִשְׁבְּרָ֥ה לְךָ֖ אֹֽכֶל׃
Trans.

’im-yešəḵā məšallēḥa ’eṯ-’āḥînû ’itānû nērəḏâ wənišəbərâ ləḵā ’ōḵel:


ACד אם ישך משלח את אחינו אתנו--נרדה ונשברה לך אכל
ASVIf thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:
BEIf you will let our brother go with us, we will go down and get food:
DarbyIf thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food;
ELB05Wenn du unseren Bruder mit uns senden willst, so wollen wir hinabziehen und dir Speise kaufen;
LSGSi donc tu veux envoyer notre frère avec nous, nous descendrons, et nous t'achèterons des vivres.
SchSendest du nun unsern Bruder mit uns, so wollen wir hinabziehen und dir Getreide zur Speise kaufen.
WebIf thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food:

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken